Phrases to Help You Correspond
Please note: Letters to and from your Godchild can be translated for you. The following phrases are provided in case you wish to include one or more. Children speak Creole in Haiti and Spanish at the NPH homes in Bolivia, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua and Peru.
Happy birthday! We hope you have a great day! | |
Creole: | Bon Fèt! M’espere w’ap pase yon bon joune! |
Spanish: | ¡Feliz Cumpleaños! ¡Esperamos que tengas un buen día! |
… | |
Hello! How are you doing? We are all doing fine. | |
Creole: | Bonjou! Kijan ou ye? Nou tout byen. |
Spanish: | ¡Hola! ¿Cómo estás? Todos estamos bien. |
… | |
I hope you had a fun summer. | |
Creole: | M’espere w’ te pase yon bon ete. |
Spanish: | Espero que tengas un buen verano. |
… | |
What is your favorite subject in school? | |
Creole: | Ki klas w’ renmen pi fo pase lot yo? |
Spanish: | ¿Cuál es tu clase preferida en la escuela? |
… | |
You are doing well in school. We’re very proud of you. Keep up the good work. | |
Creole: | W’ap fe bon travay nan lèkol. Nou trè fyè efò w’ap fè. Kontinye bon travay. |
Spanish: | Vas muy bien en la escuela. Estamos orgullosos de ti. Qué sigas trabajando así. |
… | |
It was nice to get your letter. | |
Creole: | Nou te kontan jwen lèt w’-a. |
Spanish: | Que bueno que recibimos tu carta. |
… | |
Thank you for your letter and picture. | |
Creole: | Mesi pou lèt’w avek desèn’w. |
Spanish: | Gracias por tu carta y tu retrato. |
… | |
You draw very well. We really enjoyed your beautiful pictures. | |
Creole: | W’ se yon bon atis. Nou te renmen bel desèn’w-yo. |
Spanish: | Dibujas muy bien. Disfrutamos mucho con tus pinturas tan lindas. |
… | |
Do you like to play sports? What is your favorite? | |
Creole: | Eske ou renmen jwe espò? Kisa ou renmen pi plis? |
Spanish: | ¿Te gusta algun deporte? ¿Cuál es tu favorito? |
… | |
Always try your best at whatever you do and never give up. | |
Creole: | Toujou fè gwo efò nimpòt kisa w’ap fè e pa janm dekouraje. |
Spanish: | Trata siempre de hacer lo mejor que puedas. Nunca te des por vencido. |
… | |
We are so happy to be your sponsors. | |
Creole: | Nou kontan paske nou paren’w-yo. |
Spanish: | Estamos muy felices de ser tus padrinos. |
… | |
We are always so glad to hear from you. | |
Creole: | Nou toujou trè kontan pou jwen nouvel’w-yo. |
Spanish: | Estamos contentos de oír de ti. |
… | |
We hope to be able to visit you sometime. | |
Creole: | Nou espere nou ka vizite’w yon jou. |
Spanish: | Esperamos poder visitarte algun día. |
… | |
Write back soon. We’ll be waiting to hear from you. | |
Creole: | Ekri byento. N’ap tan nouvel’w. |
Spanish: | Escribe pronto. Estaremos esperando oír de ti. |
… | |
Big hugs for you! | |
Creole: | Gwo bizou pou’w. |
Spanish: | Muchos abrazos fuertes! |
… | |
Remember . . . we are always thinking about you. | |
Creole: | Pa bliye…n’ap toujour pense de’w. |
Spanish: | Recuerde . . . siempre pensamos en ti. |
Related Information:
• Correspond with Your Godchild
• The Mail Process
• Phrases to Help You Correspond
• The Sharing Fund